تاریخ انتشار : جمعه ۲۷ دی ۱۳۹۸ - ۲:۲۶
کد خبر : 4474

مسافری از هند/ «نگارخانه گنگا» به ایران رسید

مسافری از هند/ «نگارخانه گنگا» به ایران رسید

مسافری از هند/ «نگارخانه گنگا» به ایران رسید «نگارخانه گنگا»، مجموعه سروده‌های نقی عباس کیفی، از پارسی‌سرایان هندوستان به کوشش مؤسسه فرهنگی شاعران پارسی‌زبان منتشر شد. – اخبار فرهنگی – به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مجموعه سروده‌های نقی عباس(کیفی)، از شاعران جوان هندوستانی، به کوشش مؤسسه فرهنگی شاعران پارسی‌زبان در ایران منتشر شد. این اثر که نهمین مجموعه منتشر شده از سوی این مؤسسه به شمار می‌آید، دربردارنده سروده‌های نقی عباس در موضوعات مختلف از جمله عاشقانه و آیینی است.
در بخشی از یادداشت علیرضا قزوه بر کتاب «نگارخانه گنگا» می‌خوانیم:
آقا سیدنقی عباس «کیفی!»
کیفت کوک و حالت خوش!
رفیق هندی من! که موهایت بوی رنج می‌دهد و کم‌کم دارد جوگندمی می‌شود در جوانی. که در چشمانت شعر حلقه زده است و ریخته است به تمام جانت. فکر نمی‌کردم در جماعت هندیان در این آخرالزمان غریب، دیگر کسی نگاهش بوی شعر بدهد و از جشمانش غزل بریزد و دستانش دانه بپاشد برای کبوتران جامعه مسجد دهلی و مرغان گرسنه گنگا. فکر نمی‌کردم بعد از بازگشت من به هند این درخت شعر پارسی این قدر تناور شده باشد و قد کشیده باشد… .
..

مسافری از هند/ «نگارخانه گنگا» به ایران رسید

«نگارخانه گنگا»، مجموعه سروده‌های نقی عباس کیفی، از پارسی‌سرایان هندوستان به کوشش مؤسسه فرهنگی شاعران پارسی‌زبان منتشر شد.

مسافری از هند/ «نگارخانه گنگا» به ایران رسید – اخبار فرهنگی –

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مجموعه سروده‌های نقی عباس(کیفی)، از شاعران جوان هندوستانی، به کوشش مؤسسه فرهنگی شاعران پارسی‌زبان در ایران منتشر شد. این اثر که نهمین مجموعه منتشر شده از سوی این مؤسسه به شمار می‌آید، دربردارنده سروده‌های نقی عباس در موضوعات مختلف از جمله عاشقانه و آیینی است.

در بخشی از یادداشت علیرضا قزوه بر کتاب «نگارخانه گنگا» می‌خوانیم:

آقا سیدنقی عباس «کیفی!»
کیفت کوک و حالت خوش!

رفیق هندی من! که موهایت بوی رنج می‌دهد و کم‌کم دارد جوگندمی می‌شود در جوانی. که در چشمانت شعر حلقه زده است و ریخته است به تمام جانت. فکر نمی‌کردم در جماعت هندیان در این آخرالزمان غریب، دیگر کسی نگاهش بوی شعر بدهد و از جشمانش غزل بریزد و دستانش دانه بپاشد برای کبوتران جامعه مسجد دهلی و مرغان گرسنه گنگا. فکر نمی‌کردم بعد از بازگشت من به هند این درخت شعر پارسی این قدر تناور شده باشد و قد کشیده باشد… .

نقی عباس رشته‌ زبان و ادبیات فارسی را در دوره‌ کارشناسی در دانشگاه اسلامی علیگر (در سال ۱۳۸۷ خورشیدی) و در دوره‌ کارشناسی ارشد در دانشگاه جواهرلعل نهرو (در سال ۱۳۸۹ خورشیدی) سپری کرده و در مقطع دکتری نیز در دانشگاه جواهرلعل نهرو در دهلی نو تحصیل کرده است. عنوان پایان‌نامه‌ دوره‌ی پیش‌دکتری او (در سال ۱۳۹۱) «نقد ادبی در ادبیات فارسی هند» بوده است.

کتاب و ادبیات , ترویج و گسترش زبان فارسی ,

سروده ذیل از جمله اشعار این شاعر پارسی‌سرای هندوستان است:

کربلای هجر

کی از شراب وصل تو سیراب می‌شوم؟
یا در سراب عشق تو غرقاب می‌شوم

«هل مِن…» که در فراق تو در کربلای هجر
بی‌تاب مثل ماهی بی‌آب می‌شوم

ای جلوه‌گاه حُسن! همه محو ناز باش
من بی‌نیاز تا به ابد خواب می‌شوم

شب‌های من بدون تو صبح قیامت است
دلتنگ از درخشش مهتاب می‌شوم

غفلت‌شعار، خو به تغافل ز من مکن!
من هم وگرنه غافل و نایاب می‌شوم

نگاهی به نیم قرن کارنامه ادبی واصف باختری؛ شهسوار شعر معاصر افغانستانسروده‌های آیینی شاعر هندو منتشر شد/ «زعفران و صندل» شکلا به ایران رسید

انتهای پیام/

برچسب ها :

ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0
  • نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
  • نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.